330 DE ANI DE LA TIPĂRIREA LITURGHIERULUI SFÂNTULUI MITROPOLIT DOSOFTEI, LA IAŞI, 1679

AUTHOR: Lucian PETROAIA

330 YEARS SINCE THE PRINTING OF THE MISSAL OF HIS HOLINESS, DOSOFTEI, AT IAŞI, IN 1679

Danubius, XXVI, Galaţi, 2008, pp. 211-226.

Abstract

The author eulogistically depicts the personality of a Moldavian clergyman of high rank, the Metropolitan Bishop Dosoftei. The Romanian Orthodox Church canonized Dosoftei, as a result of his devoted liturgical service and of his fruitful activity of developing the Romanian language and culture. He kept the line with the efforts to promote Romanian language as a language of cult; he is deemed as the founder of the Romanian liturgical jargon.
The case study takes the shape of a bibliographical and theological exegesis of the Missal printed at Iaşi, in 1679, and considered as the first complete edition in Romanian language of a fundamental liturgical book. Later on, the Missal printed by Dosoftei was widely used by the Romanian Orthodox Church in its practices.

330 DE ANI DE LA TIPĂRIREA LITURGHIERULUI SFÂNTULUI MITROPOLIT DOSOFTEI, LA IAŞI, 1679

Rezumat

Autorul face o prezentare elogioasă a personalităţii înaltului cleric moldovean, Mitropolitul Dosoftei. Biserica Ortodoxă Română l-a canonizat pe Dosoftei, ca urmare a devotatei sale slujiri liturghice şi a fructuoasei sale activităţi de dezvoltare a limbii şi culturii române. A fost un continuator al strădaniilor de a promova limba română ca limbă de cult şi este considerat drept fondatorul limbajului liturgic al limbii române.
Studiul reprezintă o exegeză teologică şi o cercetare bibliografică asupra Liturghierului tipărit la Iaşi, în 1679, şi considerat drept prima ediţie completă în limba română a unei cărţi liturghice de bază. Ulterior, Liturghierul tipărit de Dosoftei va cunoaşte o largă utilizare în cadrul Bisericii Ortodoxe Române.

Download